Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
НЕРАЗЛУЧНЫЕ СПУТНИКИ ТАЛАНТА
( В соавторстве с Лордом Сварогом)
 

 
  
 


Реальность - это психологический комфорт. (Виктор ЕРОФЕЕВ)

Ночной хищник, пробиравшийся среди густого кустарника, остановился и сторожко прислушался. Шум, что привлёк его внимание, доносился от невзрачного, покосившегося дома, подслеповато моргавшего тусклым светом оконцев.Такая лачужка хорошо смотрелась бы на опушке леса, среди вековых деревьев, а не на фоне оживленной городской улицы. Зверь поднял узкую мордочку, тревожно дёрнул острыми ушами, а затем неслышно растворился в темноте - улицу он не видел, равно как и раскинувшегося за лесом феерически красивого, но объятого мертвой тишиной города.
- :А я не знаю, почему живу-у
Зачем треклятый белый свет копчу-у!: - хрипло орал косматый старик, развалившийся в лёгком плетённом кресле и отбивающий ритм заскорузлой ладонью на поверхности такого же плетённого столика. Стоявшие на нём глиняная кружка и блюдо с фруктами жалобно подпрыгивали в такт ударам. Но дедок не обращал на это ровным счётом никакого внимания, горланя самозабвенно не шибко складную песенку.
Вдруг он оборвал малопристойный припев и с неожиданной для его обрюзгшей фигуры резвостью повернулся ко второму креслу, что стояло по другую сторону стола. Темнота возле него на миг сгустилась и обрела форму человеческой фигуры, которая уныло и как-то безжизненно опустилась на сиденье.
- Тьфу, напугал! - беззлобно ругнулся дед, опуская занесённую для удара руку, в которой неизвестно когда очутился длинный кинжал. - Сколько раз тебе можно говорить - не появляйся так внезапно! - человечек, забравшийся с ногами в кресло, нехотя мотнул головой и ничего не ответил. - Выпьешь? - обратился к нему старик, вынимая из под стола вторую кружку. Его ночной гость вновь отрицательно качнул головой и обхватил руками колени. Смутно белеющее в темноте лицо повернулось к старику. Блестящие чёрные глаза, хорошо различимые даже при скудном освещении, на мгновение вспыхнули странным светом и тут же погасли. Человечек отвернулся и уставился куда то в темноту. Невыносимой тоской и отчаянием веяло от маленькой фигурки так сильно, что старик смущённо закряхтел и неуклюже проговорил: - Да ладно тебе, не переживай ты так! - и протянул было к нему руку, чтобы потрепать ободряюще по плечу. Но ладонь замерла на полпути, словно бы упершись, в невидимую преграду и дед резко отдёрнул её назад.
Он проворчал себе что-то под нос и лихо плеснул в кружку ядрёный, судя по распространившемуся аромату, келимас. Довольно крякнув, старик забросил в рот яблочко и с аппетитом зачавкал. Его гость недовольно покосился на него и брезгливо дёрнул плечом: - Иногда я думаю, почему не убил тебя раньше? - старик недоумённо посмотрел на него и пожал плечами: - Хотел бы - убил! Чего уж сейчас то об этом вспоминать? Всё равно уже поздно. И потом - где бы ты сейчас был то, без меня, а?:Так что:выпей вот лучше - он протянул человечку наполненную кружку. Тот резко взмахнул рукой. Дед отшатнулся и, не удержав равновесия, опрокинулся на спину вместе со стулом. Несчастная посудина с громким хлопком раскололась на бесчисленное множество мельчайших кусочков. Ругаясь, словно последний босяк, старик с трудом начал подниматься с земли. - Ты совсем сдурел, Фар?! Где я теперь возьму новую кружку в этой глуши? Ты то ничего больше не можешь, да тебе и не надо, а мне то жить! - человечек вздрогнул, и буквально вылетел из кресла. Он навис над замершим дедком и, с исказившимся в злобной гримасе лицом, зашипел, подобно разъяренной кошке: - Не смей называть меня 'Фар', старый вонючий пьяница! Для тебя я есть и буду всегда только господин Фар-На-Толи!:Ты хорошо понял меня?!!! - рука с длинными, кривыми когтями вспорола воздух в опасной близости от лица старика и тот замер, боясь пошевелиться. Несколько мгновений Фар-на Толи прожигал своего незадачливого собеседника яростным взглядом, и, казалось, решал - жить тому или нет. Медленно и от того ещё более страшно, уродливая рука начала сжиматься на горле жертвы:чтобы пройти сквозь него без всяких видимых повреждений!
Негромкие слова, произнесённые тихим мелодичным женским голосом, разорвали гнетущую и мрачную тишину, что сгустилась над верандой: - Оставьте его, господин! Право, не пристало ВАМ пачкать руки об эту:скотину! - и маленький человечек, и старик повернулись в сторону говорившей - чуть поодаль столика, в темноте виднелся силуэт стройной женской фигуры, причудливо закутанный в темноту.
- А, припёрлась! - с насмешкой, за которой скрывалось облегчение, сказал старик. - Давненько не виделись, жёнушка! - он дробно засмеялся, заметив, как дёрнулась, словно от пощёчины, ночная гостья. Фар-на-Толи выпрямился и брезгливо взмахнул рукой: - Умолкни! - Он повернулся к женщине и церемонно поклонился: - Рад видеть Вас, лауретта.
- Лауретта?! - зашипел старик. - Грязная потаскуха! Змея, пробравшаяся в мой дом! Га:- его ругань прервалась на полуслове, потому что Фар-на-Толи словно бы сжал нечто невидимое. Дед скрючился на земле, словно получив мощный удар в живот, судорожно пытаясь вздохнуть. - Как был мразью, так и остался! - презрительно сказала женщина, подходя поближе и опускаясь бесшумно в кресло. - Видят боги, если бы не моя глупость и наивность - сроду бы не вышла за тебя! - закончила женщина свою мысль. Она отвернулась и пристально начала рассматривать что-то в темноте, задумчиво покручивая длинный светлый локон. Фар-на-Толи прошёл через, пытавшегося встать старика словно туман, и остановился рядом с женщиной, скрестив на груди руки и нахохлившись подобно диковинной птице.
Старик, кряхтя, поднялся с земли и принялся отряхивать прилипшую к одежде грязь.
- Ну что, друзья мои, - нарушил он тягостное молчание, - выпьем, так сказать, за встречу?
Его странные гости промолчали. Дед постоял немного возле них в ожидании ответа, но понял, что на него не обращают внимания. - Кром с вами! Всё равно не можете, - махнул он пренебрежительно рукой и заграбастал со столика бутылку. Сделав внушительный глоток прямо из горлышка, он довольно крякнул и вытер рукавом рубахи выступившие слёзы. Покачиваясь, словно моряк на палубе попавшего в шторм корабля, он развернулся и зашагал к дому, бурча себе что-то под нос. Фар-на-Толи проводил его тоскливым взглядом и тяжело вздохнул. - Я до сих пор не понимаю, как так получилось, лауретта, - обратился он к женщине, - что Вы не нашли успокоения? Я ведь сделал всё так, - он помолчал, подыскивая слова, - хм, качественно?
Женщина задумчиво посмотрела на него. - Может быть, не стоит начинать всё сначала? - мягко спросила она. - Мы и так уже не раз обсуждали это?
- Да, Вы правы, - с тоской сказал Фар-на-Толи. - Но как же грустно осознавать своё бессилие перед злой судьбой - я, могущественный князь Бездны, превращаюсь в жалкое, ничтожное существо, теряя последние крохи Силы, в компании со спившимся колдуном, что вызвал меня, и его женой - призраком, без всякой надежды вернуться в свой мир:
- Убитой Вами женой! - жёстко поправила его женщина.
- Да, мной, - грустно согласился человечек. - Но кто же мог представить, что Вы не уйдёте спокойно в Свет, позволив мне забрать душу этого никчёмного человечишки, а останетесь на земле в виде духа, наказующего ПОДЛИННОГО убийцу?!
- Что мы можем знать о замыслах Творца? - задумчиво сказала женщина:
:- Творца! - ухмыльнулся в доме старик, слушавший их разговор с помощью заклинания 'чуткого уха'. - Ага, как же! Мне нужны были ВЕРНЫЕ 'друзья', что не оставят до самой смерти - вот я создал их себе - благо талантом не обделён! Хотя ограничить Ваше нахождение Иллюзором, была не лучшая моя идея. Ну да ладно - развлеклись, и хватит, продолжим работать! - и Ледяной Доктор повернулся к столу, на котором в причудливом беспорядке громоздились кипы ветхих рукописей и таинственно мерцали разномастные склянки:
 
Skype MeT! Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!